Und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem Volk, wie dein Bruder Aaron versammelt ist,
и като я прегледаш, ще се прибереш и ти при людете си, както се прибра брат ти Аарон;
Vielleicht denkst du anders darüber, wenn du es gesehen hast.
Може би чувствата ти ще се променят, след като видиш това.
Steve... Also, du glaubst doch, dass du es gesehen hast, nicht wahr?
Стив, ти вярваш, че си го видял това, нали?
Ich weiß, dass du es gesehen hast.
че и ти си го виждал.
ich weiß es in meinem Herzen,... dass wir glücklich am Meer leben könnten;... wie Du es gesehen hast.
Чувствам в сърцето си, че можем да сме щастливи край морето, както ти видя.
Du hast eine Gehirnerschütterung erlitten und weißt nicht, was und wann du es gesehen hast.
Имаш сътресение. Не знаеш къде и кога си го видял.
Ich habe es gesehen, was bedeutet, dass du es gesehen hast.
Аз го виждам, значи ти също.
Weil du es gesehen hast, kannst du es vielleicht ändern.
Може би след като си го видял, ще можеш да го промениш.
Mir ist aufgefallen, dass etwas fehlt, und ich glaube, dass du es gesehen hast.
Да. Той добре ли се целува? - Мамо!
Wenn du es gesehen hast, begreifst du auch, warum all das notwendig war.
И когато ги узнаеш, ще видиш, че това е било необходимо.
Das ist YouTube auch, und ich weiß nicht, ob du es gesehen hast, aber das populärste Video ist das mit einem Hund, der das Intro-Lied von Happy Days furzt.
Ютуб също и не знам дали си забелязал най-популярния клип е на куче изпърдяващо мелодията "Щастливите дни".
Ich weiß nicht, wie du es gesehen hast, aber du hast es.
Не знам как успяваше, но го виждаше.
Sagt mir, wo du es gesehen hast.
Е... Кажи ми къде си го видял.
Wenn du es gesehen hast, solltest du mit ihm eine Affäre haben, die sich lohnen würde.
Искаше да видиш дали можеше да има флирт, който ще си струва.
Nicht urteilen, bevor du es gesehen hast.
Гледай го, преди да ме съдиш.
So hell wie es scheint weiß ich, dass du es gesehen hast (Du hast es gesehen)
Начинът, по който блести, знам, че сте го виждали (видяхте го)
13 Und wenn du es gesehen hast, sollst du auch zu deinen Vätern versammelt werden, wie dein Bruder Aaron zu ihnen versammelt ist,
13 и като я прегледаш, ще се прибереш и ти при людете си, както се прибра брат ти Аарон;
Mit jedem Fragment brennen auch deine Emotionen, die entstanden sind, als du es gesehen hast.
С всеки фрагмент също изгарят емоциите ви, които възникнаха, когато го видяхте.
0.46737599372864s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?